Bouillabaisse est préparé comme suit:
Dans une poêle épaisse et profonde, il chauffe l’huile et frire premier oignon dans feu haut. Dans la séquence, il place l’ail. Après dorés, il rejoigne les deux types de piments et erva-doce. Il ajoute à l’oignon coupé dans des tranches et aussi la tomate sans peau et sans semence. Il place le vin blanc et attende jusqu’à ce que tout alcool s’évapore.
Il tempère avec le safran et rejoigne le bouillon de poisson. Quand tout sera chaud, il abaisse le feu et cuise premier o bar et le rouge avec des épines. Il couvre la casserole pour créer de la vapeur et ne pas sécher le bouillon. Après 2 minutes, il tourne les poissons et ajoute le poulpe pré-cozido.
Il ajoute aux peu les fruits de la mer : premières les crevettes, ensuite les vieiras et les moules. Il cuise en maintenant toujours dans feu bas. Finalement, il rejoigne les pommes de terre. Quand seront des cozidas al dent, il débrancher le feu et finisse avec salsinha piquée. Il serve bien chaud et, de préférence, accompagné de torréfiées et de pâté d’ail.
Tradução
Bouillabaisse é preparada da seguinte forma:
Em uma frigideira grossa e funda, aqueça o azeite e frite primeiro a cebola em fogo alto. Na sequência, coloque o alho. Depois de dourados, junte os dois tipos de pimentões e a erva-doce. Adicione a cebola cortada em fatias e também o tomate sem pele e sem semente. Coloque o vinho branco e espere até que todo álcool evapore.
Tempere com o açafrão e junte o caldo de peixe. Quando tudo estiver aquecido, abaixe o fogo e cozinhe primeiro o robalo e o vermelho com espinhas.Tampe a panela para criar vapor e não secar o caldo. Depois de 2 minutos, vire os peixes e acrescente o polvo pré-cozido.
Adicione aos poucos os frutos do mar: primeiro os camarões, depois as vieiras e os mexilhões. Cozinhe mantendo sempre em fogo baixo. Por último, junte as batatas. Quando estiverem cozidas al dente, desligue o fogo e finalize com salsinha picada. Sirva bem quente e, de preferência, acompanhada de torradas e patê de alho.
La recette de la célébrité Bouillabaise est à suivant
4 cuillères (soupe) d’huile
50g d’oignon coupé dans des cubinhos
50g d’ail malaxé
50g de piment rouge
50g de piment je jaunis
50g de erva-doce
50g d’oignon coupé dans de fines tranches
150g de tomate sans peau et sans semence
100ml de vin blanc sec
1 récolter (thé) de safran dilué dans eau chaude (il peut être substitué par cúrcuma)
200ml de bouillon de poisson
200g de bar (deux tranches)
150g de rouge avec épine (ou il marche)
150g de poulpe pré-cozido
100g de calmar
80g de vôngole
2 crevettes moyennes
2 vieiras
6 moules
100g de pomme de terre
Salsinha piqué à goût
Tradução:
A receita da famosa Bouillabaise é a seguinte:
4 colheres (sopa) de azeite
50g de cebola cortada em cubinhos
50g de alho amassado
50g de pimentão vermelho
50g de pimentão amarelo
50g de erva-doce
50g de cebola cortada em finas fatias
150g de tomate sem pele e sem semente
100ml de vinho branco seco
1 colher (chá) de açafrão diluído em água morna (pode ser substituído por cúrcuma)
200ml de caldo de peixe
200g de robalo (duas postas)
150g de vermelho com espinha (ou trilha)
150g de polvo pré-cozido
100g de lula
80g de vôngole
2 camarões médios
2 vieiras
6 mexilhões
100g de batata
Salsinha picada a gosto
Vais a França ? E não provas Bouillabaisse ?
É como ir a Roma e não ver o papa !!
- ( Arrivée d'une touriste portugaise la France )
- Margarida- Bonjour! Bienvenue au restaurant "Malaguess", parle Français?
- Ana- Plus ou moins, j'ai quelques connaissances ..
- Margarida- Ah il est bien, accumuler à leurs connaissances parce qu'il n'essayera pas une assiette savoureuse et traditionnelle de France ?
- Ana- Il me fait faillite de cette assiette s'il vous plaît ?
- Margarida- Raison ne pas entrer et tant qu'il prouve leur parle me de la célébrité bouillabaisse ?
- (elles entrent)
- ( Chegada de uma turista portuguesa a França )
- Margarida- Bom-dia! Boas-vindas ao restaurante “Malaguess”, fala Françês?
- Ana- Mais ou menos, tenho alguns conhecimentos.
- Margarida- Ah esta bem, que tal para acumular aos seus conhecimentos porque não provar uma comida saborosa e tradicional da França?
- Ana- Fale-me dessa comida por favor ?
- Margarida- Então porque não entra e prova enquanto falamos da famosa bouillabaisse ?
- ( Entram )
Bouillabaisse é um prato típico do mediterrâneo de França, este é um guisado baseado nos peixes brancos sortidos, filetes de peixe, vegetais e ervas aromáticas, trata-se de dois pratos, no qual um deles é a sopa que é constituída por caldo sobre fatias duras de pão , e um prato de peixes e vegetais!
Tradução: Bouillabaisse est une assiette typique du Méditerranée de France, celui-ci est un ragoût basé nous poissons blancs assortis, filets de poisson, légumes et herbes aromatiques, s’agit de deux assiettes, dans lesquelles un d’elles est la soupe qui est constituée par bouillon sur des tranches dures de pain, et une assiette de poissons et des légumes !


